シラバス参照

授業情報/Class Information

科目一覧へ戻る 2023/07/20 現在

基本情報/Basic Information

開講科目名
/Class
日本語研究Ⅰ/Japanese Language Research Ⅰ
授業コード
/Class Code
BB01451001
開講キャンパス
/Campus
ポートアイランド
開講所属
/Course
グローバル・コミュニケーション学部/Global Communication
年度
/Year
2023年度/Academic Year  
開講区分
/Semester
前期集中/SPRING INTENSIVE
曜日・時限
/Day, Period
他(前期)/OTHERS(SPR.)
単位数
/Credits
2.0
主担当教員
/Main Instructor
福原 香織/FUKUHARA KAORI
科目区分
/Course Group
【専門教育科目】 〈コース科目群〉/*** MAJORS *** 〈Course-Specific Classes〉
遠隔授業
/Remote lecture
No

担当教員情報/Instructor Information

教員名
/Instructor
教員所属名
/Affiliation
福原 香織/FUKUHARA KAORI グローバル・コミュニケーション学部/Global Communication
授業の方法
/Class Format
【対面】講義形式

※コロナ感染状況によりオンラインに切り替えとなった場合は、ZOOMによるリアルタイム授業を行います。詳細は下の遠隔授業情報欄で確認してください。
授業の目的
/Class Purpose
・この授業は日本語コース講義科目の一つです。
・本学部DP(ディプロマ・ポリシー)の「実践的で高度な外国語の運用ができる」、および全学DPの「専門分野に高い関心をもち、専門領域の課題を考察し、解決するための知識や技能を身につけている」ことを目指します。
・「日本語学」「言語学」(特に統語論)という二つの枠組みを使いながら、現代日本語の事象について考察し、説明する基礎的な力をつけることを目標とします。
・なお、担当講師は貿易関連企業で5年以上、日本語教師として20年以上の実務経験があり、日本語を母語としない人への日本語の説明の仕方、考え方などについて、実践的観点から考察できるよう解説します。
到 達 目 標
/Class Objectives
大きくは「日本語を客観的に分析する観点を持つことができ、言葉に対して積極的に考える態度を身につける」ことです。具体的には以下の3点です。
①日本語学と言語学の違いを理解し、例を使って説明できる。
②統語論の基本的考え方を理解し、説明ができる。
③日本語学と統語論の基礎知識を生かし、日本語と他の言語を比較して基本的考察ができる。
授業のキーワード
/Keywords
日本語学、言語学、統語論、統語構造
授業の進め方
/Method of Instruction
各回は教師による説明だけでなく、練習問題やクイズなどを入れながら、学生が無理なく理解できるよう進めます。
履修するにあたって
/Instruction to Students
日本語学、言語学、統語論の知識が全くなくても受講可能ですが、日ごろから、自分や周囲の人が使っている日本語、テレビやインターネットに出てくる日本語の実態について、意識的に観察するようにしてください。
授業時間外に必要な学修
/Expected Work outside of Class
専門的な用語が多くなりますので、毎回予習・復習とも30分程度行ってください。
提出課題など
/Quiz,Report,etc
適宜、課題を出します。
提出課題のフィードバックは、 原則的に授業中に⾏います
成績評価方法・基準
/Grading Method・Criteria
・出席、授業に関する質問・意見の提出(30%)
・提出課題(30% 理解確認用のワークシートです。小テストではありません)
・まとめテスト(40%)
テキスト
/Required Texts
無し。毎回プリントを配布します。
参考図書
/Reference Books
『構造から見る日本語文法』三原健一、2008年、開拓社.
『日本語文法ファイル』鈴木孝明,2015年,くろしお出版 
No.
/Time
主題と位置付け
/Subjects and position in the whole class
学習方法と内容
/Methods and contents
備考
/Notes
1 1回目 日本語学と言語学 日本語学、言語学、統語論について説明する。また、他の言語分析理論も紹介する。 
2 第2回 日本語の構造 「奇跡のリンゴのタルト」は、二通りの意味に解釈できる。これを例に、統語論の立場から日本語の構造について説明する。
3 第3回 日本語の構造 統語論の立場から、「文の構成要素」について説明する。
4 第4回 日本語の構造 統語論の立場から、「品詞分類」について説明する。
5 第5回 日本語の構造 統語論の立場から、動詞の「項構造」、語の「意味役割」について説明する
6 第6回 日本語の構造 統語論の立場から、日本語の「助詞」について考える。
7 第7回 日本語の構造 日本語学と統語論の立場から、助詞「は」と「が」について考える。
8 第8回 動詞分類 どのような言語でも動詞は文の中心的役割を果たす。日本語の動詞を分類するには、どのような観点があるのかを説明する。
9 第9回 動詞分類 第8回に続いて、日本語の動詞分類について説明する。 
10 第10回 日本語の時制(テンス) 「明日はテストだった! 」は未来のことなのに「だった」となっている。なぜなのか、日本語の時制について考える。 
11 第11回 日本語の時制(テンス) 「電車に乗るときに財布を落とした」「電車に乗った時に財布を落とした」は両方とも過去を表すが、「乗る」「乗った」では事態が異なる。なぜなのか、日本語の時制について考える。
12 第12回 日本語のアスペクト 「イチローは3000本のヒットを打った」「イチローは3000本のヒットを打っている」では、どのような違いがあるだろうか。日本語の時制、アスペクトについて考える。
13 第13回 日本語のアスペクト 日本人が普通に使う「-ている・てある・ておく・ていく・てくる」などの文法的アスペクトは、日本語を母語としない人々には使い分けが難しい。どのようなルールがあるのだろうか。
14 第14回 まとめ ここまでに学んだ日本語の構造、動詞の意味的な分類、時制とアスペクトについて復習し、まとめる。
15 第15回 まとめ 第14回に続いてこれまでの授業内容を確認し、簡単な確認テストを行う(50分程度)。解答・解説も授業内で行う。

科目一覧へ戻る